Assurstenen beskriven av
Fritz Askeberg
1944
(askeberg.htm)
UKF:s startsida
Till Runstenstexterna
Assurs by
Fritz Askeberg: "Den enda kompletta
runstenstexten med
ordet viking".
Ett försök att klaragöra vem Assur
var.
Innehållet och tolkningen av Assurstenens text har varit
föremål
för många och långa diskussioner. Här kommer ett
exempel från 1944, då Fritz Askeberg utvecklar sina
idéer
i boken Norden och kontinenten i gammal tid. Där finns ett
långt kapitel "Vikingarna", där olika synpunkter på
ordets
härkomst redovisas. Här återges den del av texten som
hänför
sig till Assurstenen i Bro.
Askebergs tolkning utgör ett av de många
inläggen i
"Upplands
runinskrifter", som är 3:e delen (Bro, Håbo och
Trögds
härader) i 8:de bandet av Sveriges runinskrifter, granskade och
tolkade
av Elias Wessén och Sven B.F. Jansson, 1949.
Sid 122 - 125.
Landvärnare mot vikingar
Substantivet viking finns i ett enda säkert belägg,
nämligen Brostenen i Uppland med inskriften »Ginlög,
Holmgers
dotter och syster till Sigröd och till Gaut och hans övriga
syskon,
hon lät göra denna bro och resa denna sten efter Assur, sin
make,
Hakon jarls son. Han var vikinga vordr med Geitir. Gud hjälpe hans
ande och själ.» I Uppl. Fornm. tidskr. översättes
vikinga
vordr med »vikinga-väktare (?)», vartill fogas
den
anmärkningen, att uttrycket väl åsyftar »en
uteliggare,
som skulle passa på och hindra vikingar att göra
strandhugg».
von Friesen har översättningen »landtvärnsman mot
vikingar» utan att ingå på frågan, vilket
institut
därmed skulle åsyftas. Säkerligen har han kombinerat
uttrycket
med de i fornsvenska lagar välkända termerna bya-, bota-,
stranda-vardrr etc. Det är dock knappast troligt, att den
högättade
Assur fått sitt eftermäle som en enkel vaktpost av detta
slag.
Sammansättningen talar ej heller därför, ty genitiven
är
i dylika fall objektiv och åsyftar det som beskyddas. Som teknisk
term inom försvars- och sjöväsendet användes vordr
även
i fornnorska lagar men där tydligen genomgående i abstrakt
betydelse
som beteckning för vakttjänstgöring av olika slag, t.
ex.
vitavördr
'vakthållning vid vårdkase', ravördr
'vakttjänst
ombord för seglen', nattvordr 'nattväkt' etc. S. Bugges
översättning
»Vogter, d. e. Hövding» för jarlasonen Assur
är
givetvis att föredraga och kan jämföras med den poetiska
användningen av vordr för fursten och krigaren.
Exemplen
äro talrika, ….. Brostenens vikinga vordr skulle jag
närmast
vilja översätta med 'vikingahövding'. Ett poetiskt
uttryck
av denna typ är ej ägnat att förvåna på en
runsten.
Vem var Håkon jarl - Assurs fader?
Brostenen ger emellertid ytterligare en intressant upplysning. Den
Assur, som stenen är rest över, var son till en Hakon jarl,
ett
namn, som pekar mot Norge. Det är mycket sannolikt, att denne
är
identisk med den bekante Ladejarlen Hakon Sigurdarson, som spelade en
stor
roll i Norges historia under senare hälften av 900-t. Med
understöd
av den danske konungen Harald Gormsson lyckades han hävda sig mot
Harald hårfagers ättlingar och innehade till sin död
år
995 större delen av Norge som ett skatteskyldigt jarladöme
under
den danska kronan. Om Hakon jarl heter det, att han var kvennamadr
mikill
och att han hade många barn på sidolinjen. Det är
knappast
troligt, att alla Hakons ättlingar stannade kvar i Norge, sedan
fadern
mördats och Olav Tryggvason återtagit sina
förfäders
krona. Samma antagande har von Friesen gjort, och han hänvisar
till
att en av Hakons söner, Erik, vistades hos Olov skötkonung
tillsammans
med andra landsflyktiga norrmän och deltog i slaget vid Svolder.
Om
den landsflyktige jarlasonen och vikingahövdingen Assur dör
som
upplänning, får man förutsätta, att han gjort ett
förnämligt gifte. Att så varit fallet kunna vi med
ganska
stor säkerhet konstatera. Redan Säve har sammanställt
Brostenen
med ett par andra runinskrifter i Uppland och Södermanland. Bland
dem märkes främst den berömda Ramsundsristningen, som
omtalar:
(… ), i Brates översättning: »Si(g)rid gjorde
denna
bro, moder till Alrik, dotter till Orm, för Holmgers själ,
faderns
till Sigröd, sin make.» Här omnämnas Assurs
svärfar
Holmger och svåger Sigröd liksom på Brostenen. Enligt
Wessén är Ramsundsristningens Sigröd möjligen
identisk
med vikingahövdingen Spjut, till vars minne Kjulastenen är
rest.
Översättningen av inskriften (….) är i det poetiska
partiet
omtvistad. Man är emellertid ense om att Kjulastenens Sigrid och
Alrik
äro identiska med Ramsundsristningens. Om nu Sigröd och Spjut
äro samma person, måste Brostenens Assur och han ha varit
svågrar.
Utan att de genealogiska kombinationsmöjligheterna
pressas alltför
mycket, framgår det i varje fall, att en förnäm norsk
vikingahövding
uppträder i en miljö av stormän i Mälardalen vid en
tidpunkt, då man även i Sverige deltog i de stora anfallen
mot
England. Det enda svenska belägget för appellativet
(substantivet)
viking kan alltså med starka skäl misstänkas vara av
västligt,
norskt ursprung. De gängse svenska termerna för färder i
västerviking äro annars av ganska obestämd art, t. ex.
att
vara västerut, i England, i tingmannalidet osv.
UKF:s startsida
Tillbaka till Runstenstexterna
Assurs by
Upp
|